О ночиНочь Немая ночь, сияют мириады Небесных звезд — вся в блестках синева: То вечный храм зажег свои лампады Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О судьбеО, если правда то, что помыслов заветных О, если правда то, что помыслов заветных Возможен и вдали обмен с душой родной… Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
Об одиночествеО, кто одиночества жаждет (из Гете) О, кто одиночества жаждет, Тот скоро один остается! Нам всем одинаково в мире живется, Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О времениО! кто бы ни был ты, в борьбе ли муж созрелый… Oh! Qui que vous soyez, jeune ou vieux, riche ou sage. Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О дружбеОжидание Тебя я жду, тебя я жду, Сестра харит, подруга граций; Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О любвиОни меня истерзали… Автор Генрих Гейне. Перевод Аполлона Григорьева. Они меня истерзали И сделали смерти бледней, Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О жизниЖизнь хороша Хор Жизнь хороша! Голос Наружу нежными ростками Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О молодостиЖил-был старый король (из Гейне) Жил-был старый король, С седой бородою да с суровой душою, И — бедный старый король — Он жил с женой молодою. Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О времениЗа Вами я слежу давно За Вами я слежу давно С горячим, искренним участьем, И верю: Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О жизниЗавет (из Гете) Автор Иоганн Гете. Перевод Аполлона Григорьева. Внутри души своей живущей Ты центр увидишь вечно сущий, Аполлон Григорьев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0