«Вольный перевод из Сафо» — стихотворение Александр Пушкин

Блажен, как бог, кто слух вперяет
В приятный, нежный голос твой,
Улыбку нежну замечает
И восхищается тобой.По жилам смертный хлад струится,
Когда увижу я сие,
Уста немеют, взор мрачится,
И бьется сердце вдруг мое.То мраз во мне, то пламенею,
Не помню вовсе сам себя,
В смятении горю, бледнею…
Дрожу… и замираю я.[]Между 1818 и 1820

Войдите, чтобы оставить комментарий

Войти

Зарегистрироваться

Сбросить пароль

Пожалуйста, введите ваше имя пользователя или эл. адрес, вы получите письмо со ссылкой для сброса пароля.