«Тропы бытия» — стихотворение Марина Цветаева

Автор Герш Вебер
Перевод Марины Цветаевой

На трудных тропах бытия
Мой спутник — молодость моя.

Бегут как дети по бокам
Ум с глупостью, в середке — сам.

А впереди — крылатый взмах:
Любовь на золотых крылах.

А этот шелест за спиной —
То поступь Вечности за мной.

Поделиться

Современные стихи на эту тему

Что почитать дальше

Войдите, чтобы оставить комментарий

Войти

Зарегистрироваться

Сбросить пароль

Пожалуйста, введите ваше имя пользователя или эл. адрес, вы получите письмо со ссылкой для сброса пароля.