О любвиДжон Ячменное Зерно Автор Роберт Бернс Перевод Эдуарда Багрицкого Три короля из трех сторон Решили заодно: Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О любвиДионис Там, где выступ холодный и серый Водопадом свергается вниз, Я кричу у безмолвной пещеры: Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О природеЗавоеватели дорог Таежное лето — морошкин цвет Да сосен переговор, В болотистой тундре олений след, Из зарослей — волчий взор… Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О мореЗа границу Значит, снова мы уходим в море, Снова за границу поплывем, Снова зимние сырые зори Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О времениЗдесь гулок шаг. В пакгаузах пустых… Здесь гулок шаг. В пакгаузах пустых Нет пищи крысам. Только паутина Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О ночиИная жизнь Огромною полночью небо полно, И старое не говорит вдохновенье, Я настежь распахиваю окно В горячую бестолочь звезд и сирени. Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О войнеКрасная Армия Окончен путь тревожный и упорный, Штыки сияют, и полощет флаг, Гудит земля своей утробой черной, Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О чувствахКошки Ал. СоколовскомуУже на крыше, за трубой, Под благосклонною луною, Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О времениКончается. Окончен. Отгудел Кончается. Окончен. Отгудел Тяжелый год. Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О мореКонтрабандисты По рыбам, по звездам Проносит шаланду: Три грека в Одессу Эдуард Багрицкий 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0