(Куплет 1) Я был виною многих бед И сделал то, что не прощалось. Я в муках ждал шестнадцать лет, На флейту сердце отозвалось. Во тьме не видел ничего, Я был чужой марионеткой. Но ты вернул меня к себе Этим тёмным зовом флейты. И я спешил, гремя цепями, Где всё казалось мне ничем. И сознание не подчинялось — Слишком много в нём гвоздей. И ступил на поле брани, Словно гром средь ясных дней. Цепь на мне особой стали — Не могу быть вечно в ней. (Припев) Позови меня, как прежде, Освободи же от оков. Я душой тебе так предан, Каждый день жду тёмный зов. За тебя я жизнь отдам, Защищу от всех нечистых. Ты мой хозяин — Вэй Усянь, Ты мой истинный магистр. (Куплет 2) Сегодня ты меня освободил, И сознание проснулось. Я так рад был, господин, Вы наконец‑то к нам вернулись. Шестнадцать лет прошло, А вы совсем не изменились — Такой же крепкий, как вино, Дерзкий, как в облачных глубинах. Я буду помогать во всём, Не жалея свои силы. Буду верным я слугой, Как на том холме могильном. Мы потеряли весь клан Вэнь, И только мы с тобой остались. Я помню тот ужасный день, Когда с сестрой мы просто сдались. (Припев) Позови меня, как прежде, Освободи же от оков. Я душой тебе так предан, Каждый день жду тёмный зов. За тебя я жизнь отдам, Защищу от всех нечистых. Ты мой хозяин — Вэй Усянь, Ты мой истинный магистр. (Куплет 3) Я вспомнил тот ненастный день, Когда я потерял контроль И к вам доверие убил совсем, Поплатившись головой. Но теперь я рядом с вами, Поддержу иной ваш путь. Моя преданность сильнее стали — Вы раскрыли мою суть. Когда закончится ваш бой, В тот час услышу я «прощай». Я вынесу любую боль — Прошу, меня не прогоняй. (Припев) Позови меня, как прежде, Освободи же от оков. Я душой тебе так предан, Каждый день жду тёмный зов. За тебя я жизнь отдам, Защищу от всех нечистых. Ты мой хозяин — Вэй Усянь, Ты мой истинный магистр.
«Вэнь Нин»



Войдите, чтобы оставить комментарий