О времениВеленью высшему покорны… Веленью высшему покорны, У мысли стоя на часах, Не очень были мы задорны, Хоть и со штуцером в руках. Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О природеВесеннее успокоение О, не кладите меня В землю сырую: Скройте, Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О мореВечер Как тихо веет над долиной Далекий колокольный звон, Как шум от стаи журавлиной, – Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О времениВечер мглистый и ненастный… Вечер мглистый и ненастный… Чу, не жаворонка ль глас?.. Ты ли, Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О жизниPour madame la grande duchesse Helene Dans ce Palais, quoique l’on fasse Rien n’est invraisemblable et tout est de saison: Ici la Feerie est toujours a sa place Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О БогеPour sa majeste l’imperatrice Prestige, Illusion, la Magie et la Fable: Tout vient vous rendre hommage et tomber a vos pieds… Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О войнеProbleme С горы, скатившись, камень лег в долине. Как он упал? Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О войнеProbleme (Проблема) С горы скатившись, камень лег в долине — Как он упал? никто не знает ныне — Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О жизниQue l’homme est peu reel, qu’aisement il s’efface!.. Que l’homme est peu reel, qu’aisement il s’efface! — Present, Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О жизниUn ciel lourd que la nuit bien avant l’heure assiege… Un ciel lourd que la nuit bien avant l’heure assiege, Un fleuve, bloc de glace et que l’hiver ternit — Et des filets de poussiere de neige Федор Тютчев 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0