О судьбеВсе тропы проклятью преданы Все тропы проклятью преданы, Больше некуда идти. Словно много раз изведаны Непройдённые пути! Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О ночиВстаю расслабленный с постели Встаю расслабленный с постели. Не с Богом бился я в ночи, - Но тайно сквозь меня летели Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О животныхВстреча В час утренний у Santa Margherita Я повстречал ее. Она стояла На мостике, Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О любвиВ тихом сердце — едкий пепел В тихом сердце — едкий пепел, В темной чаше — тихий сон. Кто из темной чаши не пил, Если в сердце — едкий пепел, Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О животныхВысокий, молодой, сильный Высокий, молодой, сильный, Он сидел в моем кабинете, Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О природеВычитанные страны Автор Роберт Льюис Стивенсон Перевод Владислава Ходасевича Вкруг лампы за большим столом Садятся наши вечерком. Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О войнеВ этих отрывках нас два героя В этих отрывках нас два героя, Незнакомых между собой. Но общее что-то такое Есть между ним и мной. Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О войнеВ этой грубой каменоломне В этой грубой каменоломне, В этом лязге и визге машин В комок соберись — и помни, Что ты один. Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О природеВ этом глупом Schweizerhof’e В этом глупом Schweizerhof’e, Приготовившись к отъезду, Хорошо пить черный кофе С рюмкой скверного ликера! Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0
О судьбеГадание Гадает ветреная младость… Пушкин Ужели я, людьми покинутый, Владислав Ходасевич 23.03.2026 💬 0 ❤️ 0